2023. 3. 12. 00:53ㆍ프렌즈 영어공부
3화에서 조금 외우기, 발음 따라하기 어려운 대사를 모았다.
Or you’re such a nice guy means I’m gonna be dating leather-wearing alcoholics and complaining about them to you. - 혹은 당신은 너무 좋은 사람이예요는 난 가죽옷 입은 알코올 중독자들과 데이트할 것이고 그들에 대한 불평을 너에게 할 거라는 의미지.(즐기는 건 노는 애들이랑 하고 재미없는 너한테 불평을 할 거다.)
Yeah, it’s like when you’re a kid, and your parents put your dog to sleep, - 그래. 니가 어릴 때 네 부모님이 너의 개를 안락사 시키곤
And they tell you it went off to live on some farm. - 그분들이 너에게 그 개는 어떤 농장으로 떠나버렸다고 말하는 거랑 같지.
Think of it as the thing that has been missing from your hand. - 그거(담배)를 원래 네 손에 있어야 했는데 그동안 놓치고 있었던 거로 생각해봐.
Just think about what you went through the last time you quit. - 지난 번에 니가 (담배 끊었을 때) 겪은 걸 생각해봐.
Listen, as someone who’s seen more than her share of bad beef, - 들어봐. 나의 몫보다 더 많은 썩은 고기를 봐온 사람으로서(더 많은 나쁜남자들을 사귀어 온 사람으로서)
Well, you do realize that the odds of that happening are a little slimmer if they never get to meet the guy. - 음, 만약 친구들이 니 남친을 만나지 못하게 된다면 친구들이 그를 좋아할 가능성도 낮아진다는 걸 너는 분명히 깨달아야 해.
Oh, yeah. I’d marry him just for his David Hasselhof impression alone. - 나는 그와 결혼할 거 같아. 단지 그의 데이비드 핫셀호프 흉내 만으로도.
You know I’m gonna be doing that at parties, right? - 너 내가 모임 같은데에서 그 흉내 내고 있을 거란 거 알지?
Yep, we sure showed those Hassidic Jewellers a thing or two about softball.
- 맞어, 우리는 그 유대교 보석상인들에게 소프트볼에 대해 한 수 가르쳐줬음이 틀림없어.
I know! I know, I opened it up and there it was, just floating in there, like this tiny little hitch-hiker. - 그래. 내가 그걸 여니까 그 안에 히치하이커처럼 엄지손가락이 떠 있었지.
And Monica, with that snort when she laughs? I mean, what the hell is that thing? - 그리고 웃을 때 코를 킁킁거리는 모니카는? 내 말은, 그런건 도대체 뭐냐고?
I accept all those flaws, why can’t you accept me for this? - 나는 이 모든 결점들을 받아들이는데, 왜 너네는 나의 이걸 왜 받아들이지 못하는 거야?
Listen, if that’s how you feel about the guy, Monica, dump him! - 들어봐, 모니카 그게 만약 네가 그 남자에 대해서 느끼는 거라면 차버려.
Hey, you know, I have had it with you guys and your cancer and your emphysema and your haert disease. - 있잖아, 난 너네들이랑 너네들이 말하는 암이니 폐기종이니 심장병이니 하는 것들이 지겨워.
The bottom line is, smoking is cool, and you know it. - 결론을 말하면, 담배 피우는 건 좋고 너희들도 그렇단 걸 알잖아.
Well, yeah, I have one now and then. - 뭐 그렇지. 나도 가끔씩 하나 피워.
If I had a sock on my hand for thirty years, it’d be talking too.
- 만약 내 손에 30년 동안 양말을 끼워둔다면, 그 양말도 말하고 있을 텐데 말이야.
Even nicer when everyone gets to wear their underwear.
- 모두가 자신들의 속옷을 입을 수 있는 때가 더 좋지.
I mean, I just want things back. you know, the way they were.
- 내 말은 난 단지 예전처럼 상황이 돌아가길 원해.
Remember when we went to Central Park and rented boats?
- 우리 센트럴 파크가서 보트 빌렸던 거 기억나?
'프렌즈 영어공부' 카테고리의 다른 글
프렌즈 시즌1 6화 (0) | 2023.04.04 |
---|---|
프렌즈 시즌1 5화 (1) | 2023.03.26 |
프렌즈 시즌1 4화 (0) | 2023.03.14 |
프렌즈 시즌1 2화 (1) | 2023.03.08 |
프렌즈 시즌1 1화 (0) | 2023.03.07 |